Финское слово «сісу»не имеет прямого аналога и примерно переводится как чрезвычайная стойкость, настойчивость и достоинство перед лицом испытаний. И можно ли развить в себе это качество?

«Сісу проведет тебя даже сквозь гранит», — любила повторять моя свекровь-финка. Если посмотреть на огромные пласты гранита, проступающие из-под земли по всей Финляндии еще с ледниковой эры, вы поймете, что пробиться сквозь них — не просто сложно, а практически невозможно.

На финском языке, «сісу» означает силу, выдержку в выполнении дела, за которое, по мнению многих, безумно даже браться. Моя свекровь пережила бомбежки Зимней войны (1939-1940), когда на Финляндию напала гораздо более мощная Советская армия, но финны сумели дать ей отпор и сохранить независимость.

Тогда, в 1940-м году, газета New York Times опубликовала статью под заголовком: «Сісу: слово, которое объясняет Финляндию».

То что же это за почти мистическое качество, которое так метко характеризует финнов?

«Это особый ресурс, который используется только в чрезвычайных минуты испытаний, когда мы чувствуем, что исчерпали все свои обычные возможности.

Можно сказать, что сісу — это сила и решительность перед лицом необычных испытаний», — говорит Эмилия Лагті, исследовательница концепта «сісу» из Университета Аалто в Хельсинки.

Госпожа Лагті увлеклась этим понятием через сложные жизненные обстоятельства: она должна была выживать в отношениях, исполненных физического и психологического насилия.

Ей удалось не только выжить, но и достичь успеха; теперь она ведет активную общественную деятельность и пропагандирует сісу.

«У всех нас бывают моменты, когда мы должны делать то, что раньше казалось невозможным. Мы возвращаемся пределы своих физических, эмоциональных и психологических сил. А тогда появляется какая-то другая сила, что помогает нам идти дальше даже тогда, когда мы уже и сами не надеялись», — говорит госпожа Лагті.

В сознании финнов, эта внутренняя сила или «второе дыхание» и есть сісу.

Откуда происходит это слово?

Возможно, история этого понятия поможет нам понять, почему оно и поныне не теряет актуальности в финской культуре.

Слово происходит от «сісус», что в буквальном переводе с финского означает «кишки». В 1745 году финский епископ Даниэль Юсленіус в составленном им словаре определил слово «сісукунда» как место в человеческом теле, откуда происходят сильные эмоции.

«В лютеранской философии это слово приобрело несколько негативное значение и обозначало качество человека, который не хочет выполнять приказы, не хочет быть как все», — говорит госпожа Лагті.

Впрочем, в период становления новой нации финские интеллектуалы полюбили понятия «сісу», истолковав его как отличительную особенность финского национального характера.

Финляндия получила независимость от России в 1917 году, и «сісу» можно считать «социальным клеем», который помог нации самоопределиться.

«В 1920-е годы надо было как-то охарактеризовать финнов как независимый народ. Сісу приобрело положительного значения. Оно давало нам почувствовать, что в нашем народе есть несколько хорошо, понять причину, почему наш народ выжил в холода», — говорит Рауно Лахтінен, историк культуры из Университета Турку.

«Финны были молодой нацией, которая пыталась создать себе положительный имидж. Сісу подкрепляло идею, что финны имеют в себе нечто особенное», — добавляет он.

Финская история за последние 100 лет закрепила сісу как уникальную черту финнов. После Зимней войны Финляндия полностью выплатила репарации СССР; хотя это было большим бременем для народа, таким образом финны устранили дальнейшие угрозы своей независимости. Сісу стало символом того, что страна выжила — и с честью.

Это слово также часто употребляется для описания достижений финских спортсменов и других проявлений неординарных физических способностей.

Как научиться сісу

Вейкка Густафссон стал олицетворением сісу в 1990-е годы, когда первым из финнов взошел на Эверест. Вот его советы:

В 1990-е годы национальным олицетворением сісу стал альпинист Вейкка Густафссон, который первым из финнов в 1993 году взошел на Эверест. До 2009 года он покорил все 14 так называемых «восьмитысячников» планеты (вершин высотой более 8000 м) без использования дополнительного кислорода.

В целом в мире он стал девятым альпинистом, кто такое сделал. Он также поднимался на вершины в Антарктике — и назвал одну из них «гора Сісу».

Господин Густафссон назвал так не только гору, но и своего сына, которому сейчас пять лет. Также он некоторое время рекламировал популярные финские конфеты под названием «пастилки сісу».

Кем же увлекается этот мужчина, который стал воплощением сісу?

«Мне приходит на ум народности шерпа в Непале — в них очень много сісу. Я также вспоминаю народность балте — они помогали нам в пакистанских экспедициях. В них также очень и очень много сісу» — говорит он.

При всей сладости пастилок, сісу имеет и негативную сторону. Даже господин Густафссон признает, что эта черта сочетается с незаурядным упрямством: «Я делаю свое. Иметь сісу — это не просто переносить всякую нужду; это относиться к вещам с «молчаливой беспощадностью», словам Эмилии Лагті».

Это качество также не дает людям признаваться в слабости. «Финам трудно просить о помощи. Вы рискуете потерять лицо, если признаете свою слабость. Это сложная сторона культуры, где высоко ценят сісу», — говорит мне госпожа Лагті.

Если вы слишком долго и упорно страдаете, это не идет на пользу: «Вы можете истощиться вдребезги».

Кроме того, практикуя сісу, можно оскорблять других людей, предостерегает она: «Такое безжалостное отношение быстро переносится с себя на других. Трудно жить рядом с такими людьми». Поэтому важно сочетать сісу с сочувствием к себе и к другим, отмечает она.

Тем временем, объединяющая сила сісу в финском обществе, похоже, исчерпывается. Это понятие значительно меньше привлекает молодое поколение.

23-летняя Айно Ниеми считает, что это понятие слишком затерлося и стало бессмысленным клише.

«Так, например, когда финская сборная выиграет чемпионат мира по хоккею, мы можем гордиться нашим сісу, — говорит она. — И в большинстве случаев сісу не играет значительной роли. Молодые люди не особенно гордятся своим сісу или тем, что они финны. Они часто думают, что за границей жить лучше».

Экспорт с севера

Госпожа Лагті замечает, что такие понятия существуют и в других языках. У японцев это «ганбару» — быть непоколебимым в сложные времена. Британцы издавна гордятся своей твердостью духа (stiff upper lip буквально означает «плотно сжатые губы»).

И именно сісу привлекло внимание всего мира.

Возможно, это частично объясняется тем, что северные нации в последние годы уверенно занимают верхние позиции во всемирных рейтингах счастья и удовлетворенности жизнью.

Еще до сісу, мир увлекся другими словечками, которые пришли к нам с севера: датским (и норвежским) «хюґе» — что означает «уют, комфорт, приятное пребывание вместе» и шведским «лаґом», сущность которого в равновесии, умеренности и простоте.

Просто сейчас, пока я пишу эту статью, набирает популярность еще одно финское понятие, которое может отобрать пальму первенства у сісу. Это «kalsarikänni», или на английском pantsdrinking, что дословно означает «выпивать дома в нижнем белье».

Многие хотят верить, что эти нордические идеи сделают нас счастливыми и независимыми. На самом же деле, счастье больше зависит от развития образования и уровня социального обеспечения.

Хоть бы как, сісу — не единственное объяснение успеха Финляндии.

Впрочем, господин Густафссон убежден, что без него страна не была бы такой, какой есть. «Если бы не сісу, я бы сейчас говорил с вами на русском», — говорит он, ссылаясь на нападение СССР в 1939 году, когда Финляндии удалось сохранить независимость.

Где бы вы не жили, иногда полезно напоминать себе об этой идее внутренней силы, говорит господин Густафссон.

«Самые большие препятствия — у нас в голове, в том, что мы себе навіюємо».

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Capital.

Хотите получать главные статьи в мессенджер? Подписывайтесь на наш Telegram.