В XVII веке, когда Богемея находилась под властью Габсбургов, ческая речь практически исчезла. Естьдине место, где разрешалось разговаривать на чешском, были уличные кукольные театры.

Я зашла в магазин кукол в Праге и заглянула вглубь, где в руках мастеров рождалось новую жизнь.

Только на лице фигурки появлялись глаза, она сразу оживала. Владелец магазина тянул за ниточки, а куклы пританцовывали и кланялись, словно настоящие актеры.

Я смотрела на них и размышляла, ремесленники знают, какую историю держат в своих руках.

Ведь именно эта скромная кукла-марионетка когда-то спасла чешский язык и чешскую нацию.

В XVII веке, когда Чехия находилась под властью Габсбургов, чешский язык практически исчезла.

После того как имперско-баварская армия католиков разбила войска чешских протестантов в битве под Белой горой на запад от Праги, Чехия почти на три века потеряла свою независимость.

Правление Габсбургов все сильнее обострило политические и религиозные разногласия в регионе и всей Европе.

Но на карту было поставлено нечто большее, чем власть — язык и нация чехов.

Когда в начале XVII века восстание протестантов было подавлено и на чешский престол взошел король Фердинанд II, Прага почти на два века пришла в упадок.

Новый правитель ненавидел чешских протестантов, считая их угрозой для своей веры. Чешское население, преимущественно крестьян и ремесленников, заставили разговаривать на немецком языке.

Вскоре и интеллектуальная элита, которая сначала пыталась сопротивляться языке захватчиков, также перешла на немецкий.

Чешская постепенно превратилась в диалект и наверняка канула бы в небытие, если бы не скромные деревянные игрушки.

Мастерской кукол вдруг превратились в центры национального сопротивления.

Чешские резчики XVII века, которые ранее производили барочные деревянные кресла для церквей, изменили свою профессию и начали создавать марионеток для богемских театральных трупп.

Ведь после прихода к власти Фердинанда II единственное место, где разрешалось разговаривать на чешском, были уличные балаганы.

Пока остальные страны беседовала навязанной им немецком, с уст странствующих артистов и их марионеток звучала родная славянская речь.

Языковая наследие целого народа оказалась на ниточке уличной марионетки

Трудно поверить, что лишь несколько сотен кукол и кукольников, воспользовавшись лазейкой в законе, смогли спасти язык нации. Но так и было — языковая наследие целого народа оказалась на ниточке уличной марионетки.

Вполне понятно, почему чехи так любят этих кукол и почему чешская столица и сегодня полна сказочными театральными фигурками.

Прогуляйтесь по Праге, и вы обязательно наткнетесь на кукольную лавку или сувенирный базар с марионетками.

Большинство кукол и сегодня производят из дерева. Они свисают с потолков или витрин магазинов, заглядывая в глаза прохожих и будто умоляя — возьмите меня к себе, оживите меня.

Они выглядят так же, как несколько веков назад: деревянные фигурки королей и королев, ведьм, крестьян или животных.

И хотя теперь ими преимущественно играют дети или украшают дома, они все еще скромно напоминают о том, что когда стали символом протеста целой нации.

Магия кукольного спектакля захватывает внимание прохожих.

На старинной площади, покрытой брусчаткой, кукольник в костюме пажа начинает театрализованное шоу. Перо на его бархатном ней покачивается в такт движениям марионеток.

Молодой крестьянин и очаровательная принцесса танцуют под мелодичную игру средневекового трубадура. Это — чешская история любви со счастливым концом.

В ней всегда побеждает простой парень, которому в конце концов удается завоевать сердце капризной принцессы.

Недалеко от еврейского квартала в самом сердце Старого Города я остановилась возле Национального театра марионеток, куда приходят посмотреть живые кукольные спектакли и местные, и туристы.

Из открытого окна слышны звуки спектакля «Дон Жуан», раздаются энергичные интонации чешского языка.

Мне трудно удержаться от мысли, насколько иначе теперь звучало бы это шоу, если бы простые уличные актеры и ремесленники не сохранили бы чешскую для своего народа.

И мне интересно, знают ли люди, которые разговаривают на чешском рядом со мной, что с их уст звучит речь, спасенная несколько веков назад городскими кукольниками и их деревянными актерами.

Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Travel.

Хотите получать самые интересные статьи в мессенджер? Підписуйтеся на наш Telegram.