Почему французы на все говорят «нет»
Хотя первая реакция француза почти на каждый вопрос или просьбу будет «нет», утвердительный ответ часто кроется в контексте. Как разобраться в сложных правилах французского общения?
/**/
(function() {
if (window.bbcdotcom && bbcdotcom.adverts && bbcdotcom.adverts.slotAsync) {
bbcdotcom.adverts.slotAsync(‘mpu’, [3]);
}
})();
/**/
«Non, ce n’est pas possible. Говорю вам, это не возможно», — повторяет сотрудница авиакомпании. Мы разговариваем по телефону уже 20 минут, хотя все, что мне нужно сделать, — это изменить дату вылета в билете, который это предусматривает.
Я сижу в нашей парижской квартире, созерцая позолоченные зеркала XIX века и цветочную лепнину, каскадом спускается с потолка.
/**/
(function() {
if (window.bbcdotcom && bbcdotcom.adverts && bbcdotcom.adverts.slotAsync) {
bbcdotcom.adverts.slotAsync(‘mpu’, [1,2]);
}
})();
/**/
За 18 лет жизни во Франции я научилась компенсировать красотой вокруг общения с людьми, чей ответ на любой вопрос, просьбу или предложение — почти всегда будет оспоримым.
Разговор с моими французскими друзьями и родственниками о эту странную национальную черту выглядит как сцена из комедии с Жераром Депардье.
«Нет, это не так, мы не всегда говорим «нет», — возражает 60-летний директор компании.
«Нет, вы правы, даже когда мы соглашаемся, мы начинаем фразу с «нет», — отвечает адвокат.
«Но нет… не знаю, почему это так…» — рассуждает молодой художник.
Оливье Жиро, французский комик, который уже десятилетия рассказывает о французской культуре в шоу «Как стать парижанином за один час», объясняет этот рефлекс так.
«Ответ «нет» дает вам возможность позже сказать «да», и наоборот, если соглашаетесь, назад уже дороги нет! И не забывайте, что французы — это нация протестующих, а протест всегда начинается с «нет».
И это действительно так. Французы протестуют более-менее непрерывно, со дня штурма Бастилии в 1789 году.
Те первые протесты начали Французскую революцию, положив конец более 900 годам правления монархии.
Современные протестующие «желтые жилеты», которые вышли на улицы прошлого ноября, выступая против повышения налога на топливо, так с улиц и не пошли.
Они выходят на марши каждую субботу, находя для этого новые причины и демонстрируя, что протест является своеобразным национальным хобби.
Это «нет», кажется, утешает внутреннего пролетария и крестьянина в каждом французе
Авторы книги «Эффект «бонжур», или Тайный кодекс французской разговоры» соглашаются, что одержимость отрицанием коренится во французской склонности к протестам.
«Французская революция заключалась прежде всего в невіддільному праве каждого гражданина на отказ».
«Это — реванш маленького человека против сильных мира сего, это «нет», кажется, утешает внутреннего пролетария и крестьянина в каждом французе любого класса», — пишут Джули Барлоу и Жан-Бенуа Надо, авторы «Эффекта «бонжур».
Впрочем, кроме протестов, французы выработали немало способов сказать «нет».
Ça risque d’être compliqué «Это может быть сложно» — пожалуй, наименее категорический отказ. Тогда как Ç’est hors de question «Об этом не может быть и речи» не оставляет надежды.
Очень часто надежда есть. «Вопреки распространенному мнению, французы слушают внимательно, хотя и могут перед тем несколько раз вставить «нет». Вам понадобится немало терпения и немало слов, но за каждым «нет» на самом деле довольно часто скрытое «да», — пишут Барлоу и Надо.
«Так» может скрываться в контексте: в интонации, языке тела, об обстоятельствах разговора.
В книге «Культурная карта: Сквозь невидимые границы международного бизнеса» профессор бизнес-школы INSEAD Эрин Майер выделяет восемь типов культур в зависимости от их отношения к контексту.
США и Австралия, к примеру, есть культурам с низким контекстом. Носители этих культур, как правило, говорят то, что они имеют в виду.
«Однако Франция, как и Россия или Япония, — это культуры с высоким значением контекста. Успешная коммуникация в них требует понимания сложных нюансов. Все, еще говорят, требует чтения между строк», — объясняет исследовательница.
Майер предполагает, что одна из причин этого кроется в словах. В английском языке их около 500 тысяч, но во французской — только 70 тысяч.
Франция — это культура с высоким значением контекста
Это означает, что у носителей английского языка больше шансов точно подобрать слово и высказать свое мнение, тогда как говорящим французской приходится сочетать комбинации слов.
Это заставляет французов, с одной стороны, быть более креативными в речи, а с другой — часто высказываться неоднозначно.
Вот почему «нет» во Франции не всегда означает «нет».
Впрочем, французское «нет» вовсе не свидетельствует о негативизме французов. На самом деле оно часто является приглашением к дискуссии, к разговору с целью лучшего понимания друг друга.
Первое и самое важное «нет» у французов — это je ne sais pas «не имею понятия». Оно, очевидно, вытекает из опасения ошибиться и выглядеть смешным. С этим страхом французы сталкиваются еще в начальной школе, где оценки всегда объявляют, и это нередко способствует атмосфере унижения и уязвимости.
Страх усиливается, когда подростки составляют бакалавриат — ряд экзаменов в конце средней школы. Оценки очень жесткое. Получить 12 из 20 возможных баллов — огромная заслуга, тогда как максимальный бал, похоже, не получил никто и никогда.
Результаты обнародуют в интернете, и их могут видеть все. После 13 лет стресса во французской системе образования французы скорее скажут неоднозначное «нет», чем ошибочное «да».
Легче всего справиться с игривым «нет». Оно сопровождается подмигиванием и улыбкой и является приглашением к диалогу. Это кокетливое «нет» соблазняет клиентов ежедневно приходить до того самого кафе, чтобы перекинуться шутками со знакомым официантом.
С авторитарным «нет» иметь дело труднее. Это то «нет», которое превратило французскую административную систему на архаичную и неэффективную бюрократию.
Когда я подавала заявление на получение гражданства, мне вручили ручку и чистый лист бумаги и продиктовали список необходимых документов. Хотя сделать это онлайн было бы в разы легче, отсутствие официального списка дает право чиновнику говорить «нет» на разных этапах всей процедуры.
Инстинктивное «нет», распространено среди друзей и любовников, пожалуй, самое тонкое.
В начале 2000-х я встретилась с консультанткою по вопросам культуры Полли Платт, чтобы поговорить о французские семьи и воспитания детей.
В своей квартире в 7-м парижском округе Платт поделилась своей стратегией, как получить «да» от французского мужа.
Например, когда обсуждается отпуск, она сначала предлагает несколько вариантов, которые не нравятся и ему самому — слишком жарко (Марракеш), или рядом с родственниками (Филадельфия).
Второй подход — опять что-то не слишком привлекательное, как отель Negresco в Ницце, который имеет очень высокие цены и толпы туристов.
Когда же она наконец-то вспоминает место, про которое думала сначала — их загородный дом в Дордони, — мужчине ничего не остается, как согласиться.
Платт знает, если бы она предложила этот вариант сразу, муж сказал категорическое «нет», даже не думая.
Надеясь, что агент по бронированию билетов отказывала мне именно этим рефлективним «нет», я делаю новую попытку перенести вылет на завтра. Девушка отвечает, что авиакомпания обменивает билет за день.
Я уточняю, это 24 часа или календарный день. Поскольку на этот вопрос невозможно ответить «да» или «нет», она способна отвечать мне, что это — календарный день.
«Могу ли я вылететь первым рейсом следующего дня?» — снова спрашиваю я.
И наконец получаю такое редкое и желанное «да».
Прочитать оригинал этой статьи на английском языке можно на сайте BBC Travel.
Хотите поделиться с нами своими жизненными историями? Напишите о себе на адрес questions.ukrainian@bbc.co.uk и наши журналисты с вами свяжутся.
Хотите получать главные статьи в мессенджер? Подписывайтесь на наш Telegram.
…